Исследовательский проект Санкт-Петербургского государственного университета Сайт создан при поддержке РГНФ, проект № 14-03-12003
Проект «Библеистика и гебраистика» Выбрать текст Полиглотта Экзегетика Исследования О проекте Личный кабинет
Яндекс.Метрика

<<<4 Царств 1

Первая книга Паралипоменон     •     Глава 1

2 Паралипоменон 1 >>>
1 Паралипоменон 2 >>

 Синодальный переводЦерковно-славянскийAgia GrapheBiblia Hebraica (WLC)
1
Адам, Сиф, Енос, Ґдaмъ, си1fъ, є3нHсъ, ΑΔΑΜ, Σήθ, Ἐνώς, אָדָם שֵׁת אֱנֹושׁ׃
2
Каинан, Малелеил, Иаред, каінaнъ, малелеи1лъ, їaредъ, Καϊνᾶν, Μαλελεήλ, Ἰάρεδ, קֵינָן מַהֲלַלְאֵל יָרֶד׃
3
Енох, Мафусал, Ламех, є3нHхъ, маfусaлъ, ламeхъ, Ἐνώχ, Μαθουσάλα, Λάμεχ, חֲנֹוךְ מְתוּשֶׁלַח לָמֶךְ׃
4
Ной, Сим, Хам и Иафет. нHе, си1мъ, хaмъ, їaфеfъ. Νῶε. υἱοὶ Νῶε· Σήμ, Χάμ, Ἰάφεθ. נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת׃ ס
5
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, [Елиса,] Фувал, Мешех и Фирас. Сhнове їaфеfwвы: гамeръ и3 магHгъ и3 мадaй, їwvaнъ, є3лісA и3 fовeлъ, и3 мос0хъ и3 fjрасъ. υἱοὶ Ἰάφεθ· Γαμέρ, Μαγώγ, Μαδαΐμ, Ἰωϋάν, Ἑλισά, Θοβέλ, Μοσὸχ καὶ Θίρας. בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגֹוג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס׃ ס
6
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма. Сhнове же гамeрwвы: ґсханaзъ и3 ріфafъ и3 fоргамA. καὶ οἱ υἱοὶ Γαμέρ· Ἀσχανὰζ καὶ Ῥιφὰθ καὶ Θοργαμά. וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכֲּנַז וְדִיפַת וְתֹוגַרְמָה׃
7
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. Сhнове же їwv†ни: є3лісA и3 fарсjсъ, и3 хетти1мъ и3 додани1мъ. καὶ οἱ υἱοὶ Ἰωϋάν· Ἑλισὰ καὶ Θαρσίς, Κίτιοι καὶ Ῥόδιοι. וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישָׁה כִּתִּים וְרֹודָנִים׃ ס
8
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан. Сhнове же хaмwвы: хyсъ и3 месраjмъ, фyдъ и3 ханаaнъ. καὶ οἱ υἱοὶ Χάμ· Χοὺς καὶ Μεσραΐμ, Φούδ, καὶ Χαναάν. בְּנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם פּוּט וּכְנָעַן׃
9
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. Сhнове же хyсwвы: савA и3 є3vілA, и3 саваfA и3 регмA и3 севеfахA. Сhнове же регмaнwвы: савA и3 дадaнъ. καὶ υἱοὶ Χούς· Σαβὰ καὶ Εὐιλὰ καὶ Σαβαθὰ καὶ Ῥεγμά, καὶ Σεβεθαχά. καὶ υἱοὶ Ῥεγμά· Σαβὰ καὶ Δαδάν. וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּא וְרַעְמָא וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָא שְׁבָא וּדְדָן׃ ס
10
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле. Хyсъ же роди2 неврHда: сeй начA бhти и3споли1нъ ловeцъ на земли2. καὶ Χοὺς ἐγέννησε τὸν Νεβρώδ· οὗτος ἤρξατο εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς. וְכוּשׁ יָלַד אֶת־נִמְרֹוד הוּא הֵחֵל לִהְיֹות גִּבֹּור בָּאָרֶץ׃ ס
11
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима, Месраjмъ же роди2 лwдіи1ма и3 ґнаміи1ма, и3 лавіи1ма и3 нефfwсеи1мы, [Καὶ Μεσραΐμ ἐγέννησε τοὺς Λωδιεὶμ καὶ τοὺς Ἀναμιεὶμ καὶ τοὺς Λαβεὶν καὶ τοὺς Νεφθαλὶμ וּמִצְרַיִם יָלַד אֶת־ [לוּדִיִּים כ] (לוּדִים ק) וְאֶת־עֲנָמִים וְאֶת־לְהָבִים וְאֶת־נַפְתֻּחִים׃
12
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима. и3 фаfерои1мы и3 патросwніи1мы, и3 хаслwи1мы, t ни1хже и3зыд0ша фmлістjми, и3 кафfоріи1мы. καὶ τοὺς Πατροσωνιεὶμ καὶ τοὺς Χασλωνιείμ, ὅθεν ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν Φυλιστιείμ, καὶ τοὺς Χαφοριεὶμ וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃ ס
13
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета, Ханаaнъ же роди2 сідHна пeрвенца своего2 и3 хеттeа, καὶ Χαναὰν ἐγέννησε τὸν Σιδῶνα πρωτότοκον καὶ τὸν Χετταῖον וּכְנַעַן יָלַד אֶת־צִידֹון בְּכֹרֹו וְאֶת־חֵת׃
14
Иевусея, Аморрея, Гергесея, и3 їевусeа и3 ґморрeа, и3 гергесeа καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον καὶ τὸν Ἀμοῤῥαῖον καὶ τὸν Γεργεσαῖον וְאֶת־הַיְבוּסִי וְאֶת־הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי׃
15
Евея, Аркея, Синея, и3 є3veа, и3 ґрукeа и3 ґсенeа, καὶ τὸν Εὐαῖον καὶ τὸν Ἀρουκαῖον καὶ τὸν Ἀσενναῖον וְאֶת־הַחִוִּי וְאֶת־הַעַרְקִי וְאֶת־הַסִּינִי׃
16
Арвадея, Цемарея и Хамафея. и3 ґрадjа и3 самарeа и3 ґмаfjа. καὶ τὸν Ἀράδιον καὶ τὸν Σαμαραῖον καὶ τὸν Ἀμαθί.] וְאֶת־הָאַרְוָדִי וְאֶת־הַצְּמָרִי וְאֶת־הַחֲמָתִי׃ ס
17
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. [Сыновья Арама:] Уц, Хул, Гефер и Мешех. Сhнове же си1мwвы: є3лaмъ и3 ґссyръ, и3 ґрфаxaдъ и3 лyдъ и3 ґрaмъ. Сhнове же ґр†мли: ќзъ и3 ќлъ, и3 геfeръ и3 мос0хъ. υἱοὶ Σήμ· Αἰλὰμ καὶ Ἀσσοὺδ καὶ Ἀρφαξάδ. בְּנֵי שֵׁם עֵילָם וְאַשּׁוּר וְאַרְפַּכְשַׁד וְלוּד וַאֲרָם וְעוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמֶשֶׁךְ׃ ס
18
Арфаксад [родил Каинана, Каинан же] родил Салу, Сала же родил Евера. Ґрфаxaдъ же роди2 каінaна, каінaнъ же роди2 салY, салa же роди2 є3вeра. [Καὶ Ἀρφαξὰδ ἐγέννησε τὸν Καϊνᾶν, καὶ Καϊνᾶν ἐγέννησε τὸν Σαλά, καὶ Σαλὰ ἐγέννησε τὸν Ἐβέρ, וְאַרְפַּכְשַׁד יָלַד אֶת־שָׁלַח וְשֶׁלַח יָלַד אֶת־עֵבֶר׃
19
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан. Е#вeру же роди1стасz двA сы6на: и4мz є3ди1ному фалeкъ, ћкw бо дни6 є3гw2 раздэлeна бhсть землS, и3 и4мz брaту є3гw2 їектaнъ. καὶ τῷ Ἐβὲρ ἐγεννήθησαν δύο υἱοί· ὄνομα τῷ ἑνὶ Φαλέκ, ὅτι ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ διεμερίσθη ἡ γῆ, καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ἰεκτάν. וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים שֵׁם הָאֶחָד פֶּלֶג כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָן׃
20
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха, Їектaнъ же роди2 є3лмwдaда и3 салeфа, и3 ґсермHfа и3 їадeра, καὶ Ἰεκτὰν ἐγέννησε τὸν Ἐλμωδὰδ καὶ τὸν Σαλὲφ καὶ τὸν Ἀραμὼθ וְיָקְטָן יָלַד אֶת־אַלְמֹודָד וְאֶת־שָׁלֶף וְאֶת־חֲצַרְמָוֶת וְאֶת־יָרַח׃
21
Гадорама, Узала, Диклу, и3 ґдорaма и3 ўзaла, и3 дeклу καὶ τὸν Κεδουρὰν καὶ τὸν Αἰγὴν καὶ τὸν Δεκλὰμ וְאֶת־הֲדֹורָם וְאֶת־אוּזָל וְאֶת־דִּקְלָה׃
22
Евала, Авимаила, Шеву, и3 гамаaла, и3 ґвімеи1ла и3 сaву, καὶ τὸν Γεμιὰν καὶ τὸν Ἀβιμέκλ καὶ τὸν Σαβὰν וְאֶת־עֵיבָל וְאֶת־אֲבִימָאֵל וְאֶת־שְׁבָא׃
23
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана. и3 ўфjра и3 є3vілaта и3 їwaва: вси2 сjи сhнове їектaнwвы. καὶ τὸν Οὐφεὶρ καὶ τὸν Εὐὶ καὶ τὸν Ὠράμ· πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἰεκτάν. וְאֶת־אֹופִיר וְאֶת־חֲוִילָה וְאֶת־יֹובָב כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן׃ ס
24
[Сыновья же] Симовы: Арфаксад, [Каинан,] Сала, Сhнове же си1мwвы: ґрфаxaдъ, каінaнъ, салA, υἱοὶ Σήμ· Αἰλὰμ καὶ Ἀσοὺρ καὶ Ἀρφαξάδ.] Σαλά, שֵׁם ׀ אַרְפַּכְשַׁד שָׁלַח׃
25
Евер, Фалек, Рагав, є3вeръ, фалeкъ, рагaвъ, Ἔβερ, Φαλέγ, Ῥαγαῦ, עֵבֶר פֶּלֶג רְעוּ׃
26
Серух, Нахор, Фарра, серyхъ, нахHръ, faра, Σερούχ, Νεχώρ, Θάρα, שְׂרוּג נָחֹור תָּרַח׃
27
Аврам, он же Авраам. ґврaмъ, т0й є4сть ґвраaмъ. Ἁβραάμ. אַבְרָם הוּא אַבְרָהָם׃ ס
28
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил. Сhнове же ґвраaмли: їсаaкъ и3 їсмaилъ. υἱοὶ δὲ Ἁβραάμ· Ἰσαὰκ καὶ Ἰσμαήλ. בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל׃ ס
29
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам, Сjи же р0ди и4хъ: пeрвенецъ їсмaиловъ наваіHfъ и3 кидaръ, и3 навдеи1лъ и3 мавсaнъ, αὗται δὲ αἱ γενέσεις πρωτοτόκου Ἰσμαήλ· Ναβαιὼθ καὶ Κηδάρ, Ναβδεήλ, Μαβσάμ, אֵלֶּה תֹּלְדֹותָם בְּכֹור יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹות וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם׃
30
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема, и3 масмA и3 їдумA, и3 массjй и3 ходдaдъ, и3 fемaнъ Μασμά, Ἰδουμά, Μασσή, Χονδάν, Θαιμάν, מִשְׁמָע וְדוּמָה מַשָּׂא חֲדַד וְתֵימָא׃
31
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы. и3 їетyръ, и3 нафeсъ и3 кедмA: сjи сyть сhнове їсм†или. Ἰεττούρ, Ναφὲς καὶ Κεδμά. οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Ἰσμαήλ. יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל׃ ס
32
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан. [Сыновья Дедановы: Рагуил, Навдеил, Ассуриим, Астусиим и Асомин.] Сhнове же хеттyры подл0жницы ґвраaмовы, и3 роди2 є3мY зомврaна и3 їезaна, и3 мадaла и3 мадіaма, и3 їесв0ка и3 суeа. Сhнове же їез†ни: савA и3 дедaнъ. Сhнове же дедaнwвы: рагуи1лъ и3 навдеи1лъ, и3 ґссуріи1мъ и3 латусіи1мъ и3 ґсwмjнъ. καὶ υἱοὶ Χεττούρας παλλακῆς Ἁβραάμ· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ζεμβράμ, Ἰεξάν, Μαδιάμ, Μαδάμ, Σοβάκ, Σωέ. καὶ υἱοὶ Ἰεξάν· Δαιδὰν καὶ Σαβά. וּבְנֵי קְטוּרָה פִּילֶגֶשׁ אַבְרָהָם יָלְדָה אֶת־זִמְרָן וְיָקְשָׁן וּמְדָן וּמִדְיָן וְיִשְׁבָּק וְשׁוּחַ וּבְנֵי יָקְשָׁן שְׁבָא וּדְדָן׃ ס
33
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры. Сhнове же маді†мли: гефaръ и3 nфeръ, и3 є3нHхъ и3 ґвідA и3 є3лдaдъ: вси2 тjи сhнове хеттyрини. Роди1 же ґвраaмъ їсаaка. καὶ υἱοὶ Μαδιάμ· Γαιφὰρ καὶ Ὀφὲρ καὶ Ἐνὼχ καὶ Ἀβιδὰ καὶ Ἐλλαδά. πάντες οὗτοι υἱοὶ Χεττούρας. וּבְנֵי מִדְיָן עֵיפָה וָעֵפֶר וַחֲנֹוךְ וַאֲבִידָע וְאֶלְדָּעָה כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי קְטוּרָה׃ ס
34
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль. Сhнове же їсаaкwвы и3сavъ и3 ї}ль. καὶ ἐγέννησεν Ἁβραὰμ τὸν Ἰσαάκ. καὶ υἱοὶ Ἰσαάκ· Ἰακὼβ καὶ Ἡσαῦ. וַיֹּולֶד אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק ס בְּנֵי יִצְחָק עֵשָׂו וְיִשְׂרָאֵל׃ ס
35
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей. Сhнове же и3сavwвы: є3ліфaзъ и3 рагуи1лъ, и3 їевyлъ и3 їегл0мъ и3 корeй. υἱοὶ Ἡσαῦ· Ἐλιφὰζ καὶ Ῥαγουὴλ καὶ Ἰεοὺλ καὶ Ἰεγλὸμ καὶ Κορέ. בְּנֵי עֵשָׂו אֱלִיפַז רְעוּאֵל וִיעוּשׁ וְיַעְלָם וְקֹרַח׃ ס
36
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; [Фимна же, наложница Елифазова, родила ему] Амалика. Сhнове є3ліфaзwвы: fемaнъ и3 њмaръ, и3 сwфaръ и3 гоfaмъ и3 кенeзъ. Faмна же подл0жница є3ліфaзова роди2 є3мY ґмали1ка. υἱοὶ Ἐλιφάζ· Θαιμὰν καὶ Ὠμάρ, Σωφὰρ καὶ Γοωθὰμ καὶ Κενὲζ καὶ τῆς Θαμνὰ Ἀμαλήκ. בְּנֵי אֱלִיפָז תֵּימָן וְאֹומָר צְפִי וְגַעְתָּם קְנַז וְתִמְנָע וַעֲמָלֵק׃ ס
37
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза. Сhнове же рагуи1лєвы: нахefъ и3 зарE, и3 соммE и3 мозE. καὶ υἱοὶ Ῥαγουήλ· Ναχές, Ζαρέ, Σομὲ καὶ Μοζέ. בְּנֵי רְעוּאֵל נַחַת זֶרַח שַׁמָּה וּמִזָּה׃ ס
38
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан. Сhнове же сиjрwвы: лwтaнъ и3 сwвaлъ, и3 севегHнъ и3 ґнA, и3 дисHнъ и3 ґсaръ и3 рісHнъ. υἱοὶ Σηΐρ· Λωτάν, Σωβάλ, Σεβεγών, Ἀνά, Δησών, Ὡσὰρ καὶ Λισάν. וּבְנֵי שֵׂעִיר לֹוטָן וְשֹׁובָל וְצִבְעֹון וַעֲנָה וְדִישֹׁן וְאֵצֶר וְדִישָׁן׃
39
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна. Сhнове же лwт†ни: хоррJ и3 є3мaнъ, и3 сестрЁ лwтaнz fамнA. καὶ υἱοὶ Λωτάν· Χοῤῥὶ καὶ Αἰμάν, ἀδελφὴ δὲ Λωτὰν Θαμνά. וּבְנֵי לֹוטָן חֹרִי וְהֹומָם וַאֲחֹות לֹוטָן תִּמְנָע׃ ס
40
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Сhнове же сwв†ли: ґдуaръ и3 манаafъ, и3 ўвaлъ и3 саифи2 и3 њнaнъ. Сhнове же севегw6ни: ґіA и3 њнaмъ. υἱοὶ Σωβάλ· Γωλάμ, Μαναχάθ, Γαιβήλ, Σὼβ καὶ Ὠνάν. υἱοὶ δὲ Σεβεγών· Ἀϊὰ καὶ Ἀνά. בְּנֵי שֹׁובָל עַלְיָן וּמָנַחַת וְעֵיבָל שְׁפִי וְאֹונָם ס וּבְנֵי צִבְעֹון אַיָּה וַעֲנָה׃
41
Дети Аны: Дишон [и Оливема дочь Аны]. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан. Сhнове же ґн†ни: дис0нъ и3 є3лівамA, дщи2 ґнaнz, дв0е. Сhнове же дис0нwвы: ґмадA и3 є3севaнъ, и3 є3fрaнъ и3 харрaнъ. υἱοὶ Ἀνά· Δαισών. υἱοὶ δὲ Δαισών· Ἐμερὼν καὶ Ἐσεβὰν καὶ Ἰεθρὰν καὶ Χαῤῥάν. בְּנֵי עֲנָה דִּישֹׁון ס וּבְנֵי דִישֹׁון חַמְרָן וְאֶשְׁבָּן וְיִתְרָן וּכְרָן׃ ס
42
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран. Сhнове же ґсaрwвы: валаaмъ и3 занaнъ и3 їлакaнъ, и3 сhнове дисHни: w4съ и3 ґррaнъ. καὶ υἱοὶ Ὡσάρ· Βαλαὰμ καὶ Ζουκὰμ καὶ Ἰωκάν. υἱοὶ Δαισάν· Ὢς καὶ Ἀράν. בְּנֵי־אֵצֶר בִּלְהָן וְזַעֲוָן יַעֲקָן בְּנֵי דִישֹׁון עוּץ וַאֲרָן׃ פ
43
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава; И# сjи цaріе и4хъ, и5же цaрствоваша въ земли2 є3дHмли, прeжде нeже бhсть цaрь над8 сыны2 ї}левыми: валaкъ сhнъ веHровъ, и3 и4мz грaду є3гw2 деннавA: καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς αὐτῶν· Βαλὰκ υἱὸς Βεώρ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβά. וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדֹום לִפְנֵי מְלָךְ־מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בֶּלַע בֶּן־בְּעֹור וְשֵׁם עִירֹו דִּנְהָבָה׃
44
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры. ќмре же валaкъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 їwвaвъ, сhнъ зaринъ, t вос0рры. καὶ ἀπέθανε Βαλάκ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Ἰωβὰβ υἱὸς Ζαρὰ ἐκ Βοσόῤῥας. וַיָּמָת בָּלַע וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו יֹובָב בֶּן־זֶרַח מִבָּצְרָה׃
45
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян. И# ќмре їwвaвъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 ґс0мъ t земли2 fеманHни. καὶ ἀπέθανεν Ἰωβάβ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Ἀσὸμ ἐκ γῆς Θαιμανών. וַיָּמָת יֹובָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חוּשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי׃
46
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив. И# ќмре ґс0мъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 ґдaдъ, сhнъ варaдовъ, и4же порази2 мадіaма на п0ли мwaвли: и3 и4мz грaду є3гw2 гетfeмъ. καὶ ἀπέθανεν Ἀσόμ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαρὰδ ὁ πατάξας Μαδιὰμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωάβ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθαίμ. וַיָּמָת חוּשָׁם וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד בֶּן־בְּדַד הַמַּכֶּה אֶת־מִדְיָן בִּשְׂדֵה מֹואָב וְשֵׁם עִירֹו [עֲיֹות כ] (עֲוִית׃ ק)
47
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки. И# ќмре ґдaдъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 самаA t мессеккaса. καὶ ἀπέθανεν Ἀδάδ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Σεβλὰ ἐκ Μασεκκᾶς. וַיָּמָת הֲדָד וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שַׂמְלָה מִמַּשְׂרֵקָה׃
48
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке. И# ќмре самаA, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 саyлъ t роwвHfа, и4же бли1з8 рэки2. καὶ ἀπέθανε Σεβλά, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Σαοὺλ ἐκ Ῥοωβὼθ τῆς παρὰ ποταμόν. וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבֹות הַנָּהָר׃
49
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора. Ќмре же саyлъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 валаеннHнъ сhнъ ґховHровъ. καὶ ἀπέθανε Σαούλ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Βαλαεννὼρ υἱὸς Ἀχοβώρ. וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָנָן בֶּן־עַכְבֹּור׃
50
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава. И# ќмре валаеннHнъ, и3 цaрствова вмёстw є3гw2 ґдaдъ сhнъ варaдовъ, є3гHже грaду и4мz бЁ фогHръ и3 и4мz женЁ є3гw2 метевеи1ль, дщeрь матраи1fа. καὶ ἀπέθανε Βαλαεννώρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ᾿ αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαράδ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φογώρ. וַיָּמָת בַּעַל חָנָן וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד וְשֵׁם עִירֹו פָּעִי וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מְהֵיטַבְאֵל בַּת־מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב׃
51
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф, И# ќмре ґдaдъ, и3 начaша бhти кн‰зи є3дw6мли: кнsзь fемaнъ, кнsзь ґлyа, кнsзь їеfaфъ, ἡγεμόνες Ἐδώμ· ἡγεμὼν Θαμνά, ἡγεμὼν Γωλαδά, ἡγεμὼν Ἰεθέρ, וַיָּמָת הֲדָד ס וַיִּהְיוּ אַלּוּפֵי אֱדֹום אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף [עַלְיָה כ] (עַלְוָה ק) אַלּוּף יְתֵת׃
52
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон, кнsзь є3лівамA, кнsзь и3лA, кнsзь фінHнъ, ἡγεμὼν Ἐλιβαμάς, ἡγεμὼν Ἠλάς, ἡγεμὼν Φινών, אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּינֹן׃
53
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар, кнsзь кенeзъ, кнsзь fемaнъ, кнsзь вамаи1лъ, ἡγεμὼν Κενέζ, ἡγεμὼν Θαιμάν, ἡγεμὼν Μαβσάρ, ἡγεμὼν Μαγεδιήλ, ἡγεμὼν Ζαφωΐν. οὗτοι ἡγεμόνες Ἐδώμ. אַלּוּף קְנַז אַלּוּף תֵּימָן אַלּוּף מִבְצָר׃
54
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские. кнsзь гамеси1лъ, кнsзь ґрерамaнъ. Сjи бhша кн‰зи є3дHмстіи. אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדֹום׃ פ
  Проект «Библейская текстология», РГНФ № 14-03-12003 Web-design: DK
© 2013-2017 Центр библеистики и иудаики при Институте философии СПбГУ Последнее обновление страницы: 23 января 2017 г.