Этот текст скопирован из другой on-line библиотеки, адрес исходного файла в которой не удаётся определить по техническим причинам

Ссылки, приводимые ниже, могут не работать или вести на страницы вне нашего сайта – будьте внимательны и осторожны: создатели сайта «Библеистика и гебраистика: материалы и исследования» не несут ответственности за возможный риск, связанный с переходом по ссылкам на другие сайты. В особенности будьте внимательны при переходе по ссылкам рекламного характера, ссылкам, смысл которых Вам непонятен, и по ссылкам, текст которых отображён явно некорректно.

Авторские права (если таковые существуют) на приводимый ниже текст принадлежат авторам оригинальной публикации

.
Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Καινή Διαθήκη

Славянская Библія

Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. В. А. Левисона
-
проф. Д. А. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокрифы

Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 24 ноября 2012 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СВЯТООТЕЧЕСКІЯ ТОЛКОВАНІЯ

Блаж. Іеронимъ Стридонскій († 419 г.)
Переводъ двухъ бесѣдъ Оригена на книгу Пѣснь пѣсней.

Предисловіе.

Блаженнѣйшему папѣ Дамасу Іеронимъ.

Тогда какъ въ толкованіи прочихъ книгъ Писанія Оригенъ превзошелъ всѣхъ, въ изъясненіи книги Пѣснь пѣсней онъ превзошелъ самого себя. Ибо въ написанныхъ имъ десяти книгахъ толкованій, заключающихъ въ себѣ почти до двадцати тысячъ строкъ, онъ во-первыхъ по переводу Семидесяти Толковниковъ, потомъ по переводу Акилы, Симмаха и Ѳеодотіона и, наконецъ, по пятому изданію, найденному имъ, по словамъ его, на Актійскомъ берегу, объяснилъ эту книгу такъ превосходно и съ такимъ проникновеніемъ сокровенныхъ таинъ, что даже поэтому, мнѣ кажется, на немъ исполнилось сказанное: введе мя царь въ ложницу свою (Пѣсн. 1, 3). Итакъ, оставивъ это твореніе, такъ какъ переводъ на латинскій языкъ столь многихъ книгъ и столь высокаго произведенія требуетъ очень много времени, труда и издержекъ, я болѣе точно, нежели изящно, перевелъ два нижеслѣдующіе трактата Оригена, которые онъ въ формѣ ежедневныхъ бесѣдъ написалъ для питающихся еще млекомъ младевцевъ, — предлагая тебѣ только вкусъ, а не пищу его мыслей, чтобы ты уразумѣлъ, какъ высоко должны быть цѣнимы его обширныя творенія, если такъ могутъ нравиться его краткія сочиненія.

Источникъ: Творенія блаженнаго Іеронима Стридонскаго. Часть 6. — Кіевъ: Типографія И. И. Горбунова, 1905. — С. 137. (Библіотека твореній св. отцевъ и учителей Церкви западныхъ, издаваемая при Кіевской Духовной Академіи, Кн. 11.)

Къ оглавленію раздѣла / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0

Biblical Studies - Русские страницы Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ

 Проект «Библеистика и гебраистика: материалы и исследования»
Сайт создан при поддержке РГНФ, проект № 14-03-12003
 
©2008-2017 Центр библеистики и иудаики при философском факультете СПбГУПоследнее обновление страницы: 24.3.2014
Страница сформирована за 31 мс 
Яндекс.Метрика